Mất tiền mua gỗ thì bổ lấy dao

Direct English translation

Having spent money to buy wood, split it and take the knife as well.

Equivalent English version

In for a penny, in for a pound

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối nghĩ đã bỏ tiền ra mua thứ thì phải dùng, khai thác hoặc bắt phục vụ đến cùng cho tiền. Câu này nhấn vào việc đã mua gỗ thì còn phải bổ lấy cả dao, hàm ý tận dụng hay hành xử đến mức cực đoan, cay nghiệt.
English explanation
It refers to the attitude that once money has been spent, one should push things to the limit to make the expense feel worthwhile. In this variant, the image stresses buying wood and then using the knife to split it, suggesting harsh, excessive exploitation or use to the utmost.